Ab 1988 erschienen Einzelteile des Neuen Testaments als Teilbände, im Jahr 2000 wurde zum ersten Mal ein Band mit dem Namen NGÜ 2000herausgegeben. Im Oktober 2009 erschien erstmals die vollständige Übersetzung des Neuen Testaments.
2004 startete die Genfer Bibelgesellschaft mit der Übersetzung des Alten Testaments der NGÜ, 2006 wurde die Deutsche Bibelgesellschaft Partner und übernahm die Verantwortung für die weitere Übersetzung.
2011 erschien die erste Ausgabe des NT mit Psalmen.
2015 wurde diese Ausgabe um die Sprüche erweitert und zeitgleich wurde der Brunnen Verlag weiterer Partner des Projekts.
2019 konnten die Bücher Genesis und Exodus veröffentlicht werden. Die Verantwortung für die weitere Übersetzung wurde von der Genfer Bibelgesellschaft und vom Brunnen Verlag übernommen, die Projektkoordination liegt seitdem beim Brunnen Verlag.
2021 wurde die Übersetzung der 5 Bücher Mose abgeschlossen, 2022 wurden die Bücher Josua-Rut veröffentlicht, 2023 die Samuelbücher
Für 2026 ist die Veröffentlichung der 5 Bücher Mose und der Geschichtsbücher (Josua-Ester) in jeweils einem Band geplant.
Veröffentlichungsjahr der einzelnen Bücher
Stand Juni 2025
bis 2009
2011
2015
2019
2021
2022
2023
2026
Neues Testament
x
Genesis
x
Exodus
x
Levitikus
x
Numeri
x
Deuteronomium
x
Josua
x
Richter
x
Ruth
x
1.-2. Samuel
x
1. Könige – Ester(in Planung)
x
Psalmen
x
Sprüche
x
Detlef Kühlein über die NGÜ
„Sprachlich hat sie Style und eine Frische"
Eine Gute Botschaft, aber vielfältige Designs
Die Neue Genfer Übersetzung gibt es in unterschiedlichen Ausgaben